Что значит ваша аватара?
43462
361
Шелест
Может быть это?


Зете. - на подпись "Ты кого на ламера пингуешь, масдай недопатченный?" :ха-ха!:
jmot
я в восторге! *прыгая по офису на одной ножке* гламурненько )) токо...эта....а можно поподробней? на всякий случай...а то вдруг тут крутые пацаны типа Адвоката не так поймут )) ещё в глаз даст...а что я, слабая Zeta, супротив Адвоката? )
Ильнара
У меня, по-моему, все довольно очевидно....

Хотя аватара эволюционировала.
Сначала это была просто картинка.
Потом начал ражать конь (я помню шок Юриста :ха-ха!:)
Потом конь немного успокоился и начал ржать я.
А потом мы вместе курнули обадленной афганки.... с тех пор и не отпускает....
Ильнара
Ну на предыдущей был я, правдо в другое время - фиг узнаешь при встрече.
Но она мне надоела, точнее я ей надоел и теперь стоит вариация на тему.
Wоt
А я вот люблю свою аватару. Это фрагмент картины Бориса Валеджио (или Валежо - кто как пишет) She vamp. Мне ее подарили (не Борис конечно) и поэтому она мне вдвойне дорога.
Erofey
Вообще-то, Валехо. Учим разные языки, не только албанский. :спок:
BuTbKA
Ты домашнее задание выполнил, знаток современной живописи?
BuTbKA
Я за свои слова отвечаю! Могу показать литературу, в разных изданиях пишут по разному и Вальеджо, и Вальехо. Кстати, я его картины очень люблю
Erofey
Да пусть пишут, но буква J читается как Х. Правило такое.
BuTbKA
Показать?! На русском написано
Erofey
Чо такая упёртая? Причём тут русский?
BuTbKA
Hollywood в оригинале читается как holiwud (не знаю, где на клавиатуре значки транскрипции).
Ну и многие русские, говоря об этом городе, так извращаются?
А фамилию Smith многие ли в русском варианте так же коверкают?
Pascale
Не знаю уж, чего вы там коверкаете, а я нормально это произношу. И никаких Валедж не придумываю.
BuTbKA
Ну значит ты уникум.
Основная масса все же произносит Голливуд и Смит.
Pascale
То есть ты хочешь сказать, что произнести для русского "Валехо" сложнее, чем "Валеджо"?
BuTbKA
Да нет. Холливуд тоже вроде бы трудностей произношения не вызывает.
Кстати "они" тоже не сильно стремятся оригинального произношения наших слов придерживаться.
Кстати, до сих пор не знаю как правильно произносить Бесинджер или Бесингер. Похоже, правильны оба варианта, просто второй - это как раз адаптированный.:)
Wоt
Да пусть их. Назло маме отморожу уши. Назло Витьке обзову Вальехо :спок:
Pascale
Кстати "они" тоже не сильно стремятся оригинального произношения наших слов придерживаться.
Насколько я могу судить - просто есть акценты, показывающие твои культурные корни, происхождение, сферу общения итд. Хотя пиндосы таки языка своего не знают - например слово schedule не распознают в правильном произношении ...
Erofey
Я за свои слова отвечаю! Могу показать литературу, в разных изданиях пишут по разному и Вальеджо, и Вальехо. Кстати, я его картины очень люблю
Блин..надо было бы написать на английском. Это бы позволило избежать целых 2 -х страниц дебат.
Мадам Помпадур
И кому бы от этого стало лучше ?