Типа тонкости русского языка
44596
426
aglow
А если укол? В попочку? А если бабушке? В попочку восьмидесятилетнюю?
Словарь как-то колеблется, а мне надо, чтоб точно.
Пеппи
Ну, орфографический словарь действительно дает оба варианта как норму. А еще есть такой специализированный "Русское словесное ударение", там на первый слог однозначно.
Пеппи
Думаю бабушка не обидеца )))
aglow
Две полужопицы будет ягодицы. Можно ещё полужопия говорить. Словарь колеблется, карочи, и так и так правильно буит.
Пеппи
Норма бывает строгая, нестрогая, переходная и двойная. (Это инфа с последней конференции по нормам)
В словарях отражены все виды норм.
твОрог и творОг - двойная (можно так и так)
Ягодицы и ягодИцы - нестрогая (что значит, что норма все-таки одна - на Я, но если ошибешься - то никто не осудит)
SkwоT
А род какой у ягодиц, женский али мужской?
Мишель
У мужчин - мужской, у женщин - женский.
Это, знаешь ли, совсем разные ягодицы))
:смущ:
Мишель
род у них средний - они находятся ровно посередине туловища. Как мужского, так и женского)
Мишель
Мне больше женский нравится род у ягодиц.
Zlork
Не говори. Женский рот у ягодиц просто чудесен.
Zeta
Средний род у ягодиц это неправильные ягодицы, гермафродитные. Нам такой род не нужен! даёшь ягодицы женские большие и много!
Мишель
"- Как правильно пишется - ягодицы или егодицы? - Не знаю, посмотри в словаре на букву Ж."
yxx
сигмент
_________________

Лен, ну ты ж заслуженный филолог, как жеж можно))))))))))))
И в завершение спора о грамматике:
ухх, ты ж журналист и грамотнейший пользователь этого форума!!!
Как жеж можно:
брэнд
придти
рекордов Гиннеса
оффшор
экзит-полы

Крыска:
линолиум
траффик

:ха-ха!:

(Эти слова с ошибками пишу также я, Коста, Крыска и многие-многие другие. И ты. И предлагаю закрыть эту тему навеки...)
SkwоT
Ты что, два года эти слова выискивала и когда, наконец, нашла, решила позапрошлогодний топик поднять?))) А теперь не поленись, поищи все свои орфографические ужасы - на порядок будет больше, нежели у меня. "Какжеж такжеж?"
yxx
А я думала, что это ты поднял))
Есть же, оказывается, добрые люди на БЗ - всегда кстати поднимут старый топик
Со мной все ясно: я не претендую на грамотность, еще в начале того топика это озвучено)
Но есть непогрешимые.. вернее, были))
А ты чего не спишь? Я думала, все спят на БЗ уже)
SkwоT
С тобой всё ясно давно, да) Еще со времён Энергичного
yxx
А, еще - как я слова искала.
Я тут жду кое-каой информации и решила поучить пока иностранные слова, правописания которых я не знаю. Нашла список в тырнете самых частых ошибок - сегмент там тоже есть, и забила в поиск на БЗ, чтоб посмотреть, делаю я в них ошибки или нет. Конечно, делаю... так и нашла. И решила завершить незавершенный гештальт.
Что-то мне подсказывало, что не я одна делаю ошибки в иноязычных словах. И так и оказалось.
Но моей безграмотности в твоих глазах это, конечно, не оправдывает)
Зато мне будет спаться спокойнее сегодня.
Ты, кстати, еще и, как я выяснила, пока читала посты, часто довольно-таки запятые не ставишь по правилам)
Ленишься, наверное...в скорописи)
SkwоT
решила поучить пока иностранные слова, правописания которых я не знаю
___________________________


Время покажет, насколько сие занятие оказалось успешным, гыы)
SkwоT
Не мешало бы "довольно-таки" запятыми слева - справа обозначить.
yxx
Маловероятно, что совсем успешно) Но кое-что запомню... Хорошо, что сейчас это не проблема - есть, чем проверить любой текст
kurakoffu
не, там не надо запятые
SkwоT
В моем русском языке, в подобных случаях, ставят запятые.
*позвольте Вам не позволить*
SkwоT
Я без понятия, как пишется слово traffic по-русски :-)
Я его по-русски не читаю...
И вообще, кстати, не согласна с тем, как у нас заимствованные слова сокращают, или наоборот, не сокращают.

Яркий пример: agency. С какого перепугу у нас это называется "агентство", где там в оригинале буква "т"?

А ещё Коста недавно написал "блестнуть", да-да, я видела.
Крыска
:umnik: Что-то чересчур волнительна эта тема грамотности, бесконечно всплывает из недр перфекционистского сознания. С этим надо что-то делать, как-то удовлетворять потребности поборников чистоты русского языка.
Чтобы не распыляться беспонтово в разных топиках, надо, видимо, создать один под названием «Работа над ошибками», в котором все желающие будут выставлять оценки за грамотность БЗшников по итогам, например, дня или недели, как захотят. Ну, типа:

Пользователь Имярек:
1. СОган – д.б. САган. В сообщении было 12 слов, одна орфографическая ошибка.
Оценка: русский язык –3, литература – 5.
2. …
3. …
Домашнее задание:
1. поиском найти в Интернете все ссылки на Франсуазу Саган и просмотреть три страницы этих ссылок включительно, чтобы написание этого имени происходило рефлекторно. Или: опубликовать пост, в котором слово "Саган" должно быть набрано буковками (не копипастом) 50 раз
2. …
3. …


А потом устроим конкурс на звание лучшего преподавателя русского языка. А перед выборами модераторов опубликуем рейтинг ревизоров. Ну, и первые три призовых места надо будет как-нибудь отметить. Потом. Если захотят призеры. Остальных проверяющих записать в лауреаты.
презумпция
Сквот!! расскажи отличие местожительства от места жительства, ааа!!!
sabatini
Первое всяко больше. :umnik:
Крыска
может быть, агентство пришо в русский всё-таки от agent - посредник, представитель, доверенное лицо? (это я просто предполагаю)

меня до сих пор смущает банер/ баннер. Непонятно, как в итоге правильно. Шоппинг вроде точно с двумя П по всем ссылкам, ну, собственно, и в оригинале тоже.
нонэйм
Да тема эта больше всех для Скво волнительна, похоже.
Тот топик пришлось закрыть, она этот подняла зачем-то.
Zeta
Насчет шопинга не факт. "Шоп" пишется с одной П, в английском вторая добавляется, насколько я понимаю, чтобы не менялось правило чтения (открытый/закрытый слог), что для РЯ значения не имеет. Орфографический словарь, если верить сайту Грамота.ру, считает правильным в русском написании одну букву.
А вот "баннер" должен писаться так, как в языке оригинала, п.ч. это его "начальная", та-скать, форма.
презумпция
шопинга , баннер
Короче, паход па могозинам и рикламная трябка... :biggrin:
презумпция
А офис и трафик? :-)
А адрес? :-)

Аддресс как-то непривычно :-)
Zlork
бытует мнение, что места это где что-то кого-то нашли, а местажительства какбы абстрактные нахождения, но чета как-то сомнительно мне. При этом все мои кодексы пишут эти чортовы местажительства раздельно, с чего бы это
sabatini
Да кодексы эти читать вообще глаза свернёшь. Это надо мозги, специально заточенные.
Потому что если читать по правилам, то можно толковать двояко почти во всех случаях.

Надо законодательно обязать писать их только простыми предложениями :-)
sabatini
"Местожительство" - это корявый канцеляризм, однако же прижившийся. Означает место постоянного пребывания. Я так понимаю, что никто не запрещает при этом употреблять более, с моей т.з., нормальное словосочетание "место жительства".
Крыска
Тут, я думаю, имеет место "традиционность" написания, т.е. уже зафиксированная норма. Стопроцентной регулярности в написании заимствованных слов не бывает.
презумпция
так пишут не место, а местА жительства
Крыска
>>>А ещё Коста недавно написал "блестнуть", да-да, я видела.

Забавные вы дефчонки. Ну ведь все равно не поверишь, что это было вполне осознанно. Поскольку перед этим в топике был разговор про "блеСНы", а параллельно закрывался топик про орфографию, я и решил запустить рыбку.
Теперь я знаю, на что ловить Крысок. Геймофер в этом топике также купилась два года назад на "кондоминимум".
Уфф. Ну и поскольку мне по барабану моя грамотность - я выношу свои искренние восхищения столь настоятельным поклонникам моего творчества. :улыб:
Уфф2. На самом деле наибольшую проблему для меня составляют удвоенные согласные. Такой вот маленький сИкрет. :улыб:
sabatini
Имеется в виду множественное число? Вроде "(разные) местА (чьего-то) жительства"? Если так, то все верно.
презумпция
Иногда еще имеется ввиду родительный падеж.
"Адрес постоянного места жительства" - вот такой канцеляризм мне недавно встретился в одной анкетке.
Ушелец
Ты, конечно, можешь считать меня своей поклонницей, я не возражаю, но мне такие вещи просто бросаются в глаза вне зависимости от авторства :-)
Ушелец
Дурацкий термин.

Мне как-то на этикетке от какой-то шмотки попался такой адрес производителя: по такому-то шоссе до 25-го километра на север, а потом ещё 200 метров направо.
И ничего :-)
Крыска
Гаспажа назначила меня старшим мужем. "почти (с)"
В сомнениях только какой знак поставить - вопросительный или восклицательный. ~:)
Ушелец
Оно конечно, но все равно этот р.п. - для словосочетания, а разбираемое слово будет выглядеть как "нет (чего?) местожительства". Говорю же, корявый канцеляризм - поди, времен установления режима прописки.
Ушелец
Оба. Для выражения радостного изумления.