Мы с Дозором Днём на бзнице.
81615
1003
Шлёндра
Я тоже так же считаю. Одно только - высокие потолки и большие окна... с этим так трудно расстаться. Но всё полногабаритное жильё - такие же точно развалины, ещё и постарше будут.
Крыска
вам с мамой...с вашим ростом к современным потолкам привыкнуть - раз плюнуть
а наши окна мыть - одно удовольствие
ищи во всём плюсы )))
Шлёндра
В вашем доме продаётся хорошая двушка :-)
И недорого, 3400 всего.

Но эту халупу продать... Я посматриваю в базу... там стоят и стоят на продаже квартиры в нашем околотке, не нужны никому :-)
Ещё до нового года выставлены, я их помню.
Крыска
пошли в ЦАН
через 2 недели
заключишь Договор и тебе уже будут искать целеноправленно
чего время терять
Ага
ндаааа...темы ты вдруг решил обсудить

у меня дома сейчас шум стоит, покрышки вижжат...сын Формулу-1 смотрит!
первый раз за всю истрию россиянин принимает участие )))

включай погромче....и кричи что есть мочи!
Шлёндра
Да она у меня даже в собственность не оформлена.
Крыска
сразу и оформят
мне они приватизацию делали
и обмен ищут
и куплю-продажу оформляли
Шлёндра
Я думаю, что отказаться действительно сложно. Это мне, прожившему под высотой 2, 5 кажется легко.
У меня у тети квартира в доме..В Риге. Дом- середина 19 века. Я просто офигивал от их потолков. Тут Крыска где-то выкладывала дом, в котором ее родственники в Питере проживали.Он вобщем-то похож. Ну, разве что поболее лепнины. Дверь в подъезд- высотой примерно 2, 5. У подъезда атланты держат на себе карниз. Витражи цветные в подъезде.. На третий этаж, а дом, кажись, всего трехэтажный, устаешь подниматься. Высота потолка -3, 8 метра. Я специально спрашивал.
Я думаю, после того как долго там прожил, ты будешь заходить в панельку нагибая голову.
Шлёндра
Не время ещё... подожду годик-другой.
А там и Ступени достроят поди... а может быть и ещё что-нибудь хорошее случится :-)
Ага
согласна....ну везде есть плюсы и минусы
Крыскины потолки высокие, но сантехника гнилая и чтобы поменять на новую - с соседями нужно пообщаться.
И, более того, там материалы перегородок - всякая фигня (вон она пишет - фанерка).

что-то теряешь, а что-то находишь
Крыска вполне может поменять свою квартиру на квартиру в хорошем кирпичном доме, у меня толщина стен 1,2 - современные стандарты таковы.
я даже отопление не включаю нигде кроме прихожей...это не панелька.
Шлёндра
У многих сейчас в квартирах визг покрышек:улыб:Болеем за Петрова :улыб:
Ага
У нас тут есть хрущёвки с потолками 2.75 или даже 2.8... их сразу видно, у них окна выше. Это одни из первых... А в квартале через дорогу, который начали застраивать позже, уже низкие.
Ech_Aleks
про тебя я не сомневалась )))
Шлёндра
Петров-то.. А че кричать, думаешь услышат? Нет более красивой и зрелищной игры, чем хоккей. Я лично так считаю.
Крыска
аааа...ну тогда чего зря говорить?
будет время - будет пища:улыб:
Шлёндра
Ну, не совсем зря :-)
Желания же должны быть услышаны, а значит, их надо проговаривать.

Ладно... пойду почитаю. За Джейн Остин взялась - захотелось освежить :-)
Шлёндра
Петров сошел вроде...
Ага
Петров сошел - проблемы с подвеской и тормозами.
Шлёндра
я просто про кремы не могу...:-)))
Были сейчас в Кофемолке. А там на выходе бесплатная раздача кофейного скраба. Ну то есть сухой кофейной гущи. Нам стало интересно - чего такое... Принесли пакетик с этой бякой домой. Поставила я это в ванную... И теперь на всю ванную пахнет кофе! Очень даже здорово.
Когда-то давно, когда подсолнечное масло продавалось в стеклянных бутылках, и эти бутылки приходилось сдавать, а перед этим их приходилось мыть :-)
Если бутылка использовалась долго, то её фиг отмоешь. Не помогали ни отмачивание, ни щётки-ёршики, ничего.
Но однажды в отрывном календаре я прочла совет пользоваться кофейной гущей :-)
И в самом деле, с ней прекрасно бутылки отмывались :-)
Правда, кофе был в дефиците, но всё-таки не настолько.
Про кефирные помню, а про масло нет - ну чтоб мыть их
Крыска
Я сегодня эту штуку испытаю на себе... ))) Посмотрим что со мной случится!
Крыска
про бутылки не помню такого
но кофейную гущу на лицо бы уж точно мазать не стала, да ещё и непонятного происхождения(выданную в кофемолке)
лучче и правда бутылки вымыть :biggrin:
Восьмая_Марта
как скраб его использовать очень хорошо
кожа нежная, не сухая по сле него
особенно после зимы встрясочку ей сделать
Девочка
угу *согласно кивает*
И аромат кофе еле уловимый от кожи долго держится
Ахха, прямо так в масле и сдавали :-)
Мыли, конечно. Правда, про кофе мало кто знал...

Он и сейчас скраб :-)
И тогда был. Только не для морды, а для бутылок.
Да даже сейчас попробуйте как-нибудь помыть сначала кофейные чашки, а потом остальную посуду в раковине, куда попала гуща... её только сполоснуть останется, фактически.
Шлёндра
там же кофемашина автоматическая, эту гущу никто и руками не трогает, кому это надо...
Только не для морды, а для бутылок.
как грубо - морды :миг:
(развела руками)

ну, уж как получилось.
Восьмая_Марта
О, мы тоже седня были в Кофемолке. Но нам ниче не дали. Зато я нечаянно приболтала в общий разговор дяденьку с соседнего диванчика.
Пеппи
Вы просто может не заметили! Там на выходе стоит такая милая корзинка и в ней лежит скраб, расфасованный по маленьким пакетикам. Все прямо как в салоне красоты. Я вообще человек крайней степени брезгливости и то ниче - не покоробилась от этой бесплатной гущи... )))
Восьмая_Марта
Может, это была другая Кофемолка? Мы были на Советской.
Пеппи
Наша на Студенческой... Приходите к нам! )))
Крыска
В каком издании?
Я лет дцать назад, когда ее для себя открыла, читала такой голубой четырехтомник.
Спустя еще лет много подумала, а не прикупить бы себе, но увидела, что имя ее как ОстЕн написали - не рискнула покупать.
презумпция
У меня издание, на котором написано Остен. Но внутри нормальный перевод Маршака.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1426009/

вот в этом

а что тебе не нравится?.. Jane Austen её звали.

я специально искала издание, в котором правильно звучат имена, как в оригинале: Элайза, Мэрайя, Шарлот. Мне так нравится.
Пеппи
Перевод не Маршака ещё поискать надо... а вот имена почти везде будут Элиза, Мария и Шарлотта :-)
Фиг поймёшь, почему.
Крыска
Эти имена, как и многие другие, традиционно русифицируют.
На мой взгляд, это разумный компромисс.
Ивангоэ и Невтон, это, конечно, "не вполне", но и Мэрайя меня покоробила бы.
Крыска
Да знаю я, как ее по-аглицки зовут. Просто в "старом" варианте меня перевод устраивал вполне.
А раз фамилия по-другому написана, то и перевод, скорее всего другой.
К новым же переводам я отношусь настороженно.
Но если ты рекомендуешь, я согласная. )
Мэри и Мэрайя два разных имени, почему бы и не подчеркнуть это отличие...

Ну, в общем, я в раннем детстве брала читать эту книгу, и там было именно так. Поэтому я искала для себя именно такую. В ней, кстати, неплохие рисунки.
Крыска
По-моему, за многие годы чтения переводов я встречала варианты и Мэри, и Мария (для разных персонажей) - т.е. переводчики вроде бы это учитывали. Но в оригиналы не заглядывала.
Кстати, по "Культуре" давеча была бибисишная версия "Гордости и предубеждения", так там среднюю сестрицу как Мэри озвучивали.
Мэри - это сестра Элизабет, а Мэрайя - сестра Шарлот Лукас.

Да ладно, имена собственные и топонимика - это мой пунктик... вот переводчиков Толкиена я бы убила за это почти всех. Хотя, вроде бы, он сам давал указания адаптировать это при переводе... А мне так не нравится! :-)
Крыска
Лукас озвучивали как Мария.
"Торбинс" мне не катит, если честно.
И от "невысокликов" корежит, хотя это уже не собственное имя. )
Крыска
Не, в моей книжке Элизабет.
Как могут быть разные имена в одном и том же переводе пера Маршака? Как Маршак нарек, так и есть.
Пеппи
Ну вот так... Кому-то тоже поди глаз резало, вот и поправили.
Пеппи
Элизабет полное, а сокращённо или Элиза, или Элайза.
Ну, и Лиззи тоже.
Крыска
До Лиззи там периодически сокращают, да.
Крыска
Как там у Шоу нашего Бернарда?

"Элиза, Элизабет, Бетси и Бесс
Удрали за птичьими гнездами в лес.
В гнезде там четыре яйца отыскали.
Оставили три, а по штучке забрали".
презумпция
И от "невысокликов" корежит, хотя это уже не собственное имя. )
--------------------
Мне "хоббит" больше нравится.
Помню разный перевод "13 воин". В одном варианте его называли "братишкой", а в другом переделали на "младшего брата". Казалось бы, языковая разница небольшая, но слух резало еще как.