В Россию оперу завезли и делали итальянцы в 18-м веке.И чо? А буквы русского алфавита придумали хреннадцать лет назад и это точно был не Диего.
Следует ли из этого, что вся писанина Диего буквами русского алфавита - это исключительно подражательство?
И что? Мало ли что и куда завезли. Зерна были брошены в ту землю, которая была готова к тому урожаю, что дала. Так что России как раз есть, чем гордиться. А Иваны Непомнящие идут лесом... без корней, без памяти предков, без голоса крови, без гордости... перекати-поле.
Ne budu ni kem
old hamster
Недавно на улице то ли Москвы, то ли Питера спрашивали у прохожих нужно ли детям в школе изучать арабские цифры. Достаточно много высказались против этого.
Разумеется, следует. Вся писанина вообще - это подражательство и желание ответить на вопросы своего поколения или заработать денег. И вопросы тоже старые, всё было сформулировано древними греками ))
Голос крови - это не гордость, а животное поведение. В этом нет ничего человеческого.
Ундинa
сурова, но справедлива
Да пусть галочки ставить научатся и в личные кабинеты входить в свободное от тик-токов время. Многие знания - многие печали.
Там запятая между ними. Видно ее?
Значит не все древние греки сформулировал, раз оперы у них не было и цифр про радио вообще молчу
Кью
old hamster
... и возможно они были правы, оказавшись более образованными, чем те, кто проводил опрос...
современные истинно арабские цифры повторяют древние арабские... (судя по ценникам в египетских магазинах)
а вот то, что мы называем "арабскими цифрами" и изучаем в школе, происходят от древнеиндийских
современные истинно арабские цифры повторяют древние арабские... (судя по ценникам в египетских магазинах)
а вот то, что мы называем "арабскими цифрами" и изучаем в школе, происходят от древнеиндийских
Ну да, и тексты при этом порой вообще не важны.Что это было? проверка меломанов на внимательность?
"Мы пришли в деревушку,
Там сгорела избушка....
Вы прослушали краткий пересказ культовой песни Дип Пепл Smoke on the water.
Это точно из песни Дипп Пепл Smoke on the water? В ней нет таких слов, а текст песни в каждой строчке имеет конкретный смысл и описывает конкретные реальные события.
Ne budu ni kem
old hamster
И опять мы столкнемся с тем - каких арабов цифры мы рассматриваем (восточных, западных) , какого времени. И можно спорить до бесконечности. Но как то со школы сложилось что те цифры которые мы пользуемся - арабские.
Кью
old hamster
я ж не спорю...
для западных народов все были арапы... что [censored], что индусы... и Пушкин, друг степей - калмык...
для западных народов все были арапы... что [censored], что индусы... и Пушкин, друг степей - калмык...
Дословный перевод вообще непонятен, беготня между пожарами какая-то
И ещё сгорел игорный дом,
Рухнув с ужасным грохотом.
А испуганный Клод вбегал и выбегал,
Вытаскивая ребят наружу.
А когда всё это кончилось,
Мы были должны искать другое помещение,
И швейцарское время истекало,
Казалось, что мы не успеем к сроку
И ещё сгорел игорный дом,
Рухнув с ужасным грохотом.
А испуганный Клод вбегал и выбегал,
Вытаскивая ребят наружу.
А когда всё это кончилось,
Мы были должны искать другое помещение,
И швейцарское время истекало,
Казалось, что мы не успеем к сроку
Это краткий пересказ песни, абсолютно отражающий смысл. Проверяй. ))) История песни
We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline (мы пришли в деревушку)
To make records with mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with flare gun
Burned the place to the ground (там сгорела избушка)
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race (было мало нам места... и времени)
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
We ended up in the Grand Hotel (но слепили мы тесто)
It was empty cold and bare
But with Rolling truck Stones
staying just outside
Making our music there
With a few red lights (из говна и из палок)
And a few old beds (сколько было не жалко)
We made the place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we'll never forget
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline (мы пришли в деревушку)
To make records with mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with flare gun
Burned the place to the ground (там сгорела избушка)
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race (было мало нам места... и времени)
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
We ended up in the Grand Hotel (но слепили мы тесто)
It was empty cold and bare
But with Rolling truck Stones
staying just outside
Making our music there
With a few red lights (из говна и из палок)
And a few old beds (сколько было не жалко)
We made the place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we'll never forget
Smoke on the water
And fire in the sky
Smoke on the water
Разумеется, следует.Вот и следуй своей логике. Твои слова ничего не значат, дискуссия с твоей стороны закончена. )))
Там ребята просто описывают свои побегушки по Монтре и вокруг, когда у них не получился концерт, потому что сгорел зал, и они искали помещение, акустику и потом их это так вштырило, что они решили написать про это песню. Судя по припеву - горело красиво.
Ушелец
old hamster
И вот кстати - Love me tender это уже рок или еще блюз?
А Агузарова - это вокал или не вокал? Потому что "от Москвы до Ленинграда" - это точно рокнролл.
А Агузарова - это вокал или не вокал? Потому что "от Москвы до Ленинграда" - это точно рокнролл.
так. где можно быстро покрасить бампер у машины? чтобы недорого?
у китайской тёти. раньше было так. сыну красили...
Комбинатская ул., 3А
качество цене соответствует))) В целом нормально, при продаже не заметили)))
Комбинатская ул., 3А
качество цене соответствует))) В целом нормально, при продаже не заметили)))
Горело наверняка красиво, но текст попсовый
спасибо. будем искать китайцев
И Кипелов всхлипнул, имеет правоГрадский в этом вопросе расходится с русскими рокерами, в роке голос вообще дело десятоеГде-то пригорюнились Фредди, Майне, Дио и иже с ними...
У Арии и с текстами неплохо, хоть улица роз, хоть осколок льда
И вообще, рок это скорее энергетика суммы эмоций, темпа и концентрации их подачи в виде мелодии_текста_драматической составляющей... Опера это рисунок тушью, попса отлитый в форму леденец, а рок - плетка, когда мимо свистнет, когда заденет и в обоих случаях ощутительно, даже в тех, где потерпевший орёт
" убери этот тяжеляк и лай!"
ну вот рок и плетка... нет. рок скорей все-таки слова (кто-то писал и с тем соглашусь) Скорпионс? ну где там плетка? и как быстро, например, скурвилась Арбенина начав про кровь-бровь? моя самая большая любовь рокеры-словоблуды Сплин, Пилот, Ундервуд, Пикник, 7б да много кто... когда едешь и вдруг понимаешь: хорошее! надо погромче! а препарировать кто из кого да кто откуда... скука
У Арии и с текстами неплохо, хоть улица розВы меня конечно извините, но улица роз = путана-путана-путана. Только в более тяжелой музыкальной аранжировке. Ну и вокал у тяжелого (хоть hard хоть heavy) рока весьма сложно идентифицировать. Хотя Кипелов безусловно не плох и скорее всего лучше чем Варшавский и может быть даже лучше, чем Монин, но это не точно.
Я уж не знаю, но по мне, а я любитель потяжелее, квинтэссенция именно русского рока это
Для меня да. Я люблю многое, но в части рока русского для меня это вот это русский рок...
Показать спойлер
Показать спойлер
Для меня да. Я люблю многое, но в части рока русского для меня это вот это русский рок...
Ну так. )))
Мы под эту песню все студенчество оттягивались.
"Деревянные церкви Руси, перекошены древние стены
Подойди и о многом спроси - в этих срубах есть сердце и вены..."
Но вокал таки у Кипелова лучше, чем у Варшавского.
Мы под эту песню все студенчество оттягивались.
"Деревянные церкви Руси, перекошены древние стены
Подойди и о многом спроси - в этих срубах есть сердце и вены..."
Но вокал таки у Кипелова лучше, чем у Варшавского.
Пожалуйста, это насчёт *извините *
Я в принципе догадываюсь, что каждый здесь вправе писать о личных ощущениях, которые у него вызывает та или иная музыка, а в данном случае некий рок
Если я не ошибаюсь, здесь и сейчас не процесс созидания коллективной монографии на вышеупомянутую тему, а то я в лаптях, не знамши
Игорь Сарычев тоже что то в плане качества вокала на память пришел
Я в принципе догадываюсь, что каждый здесь вправе писать о личных ощущениях, которые у него вызывает та или иная музыка, а в данном случае некий рок
Если я не ошибаюсь, здесь и сейчас не процесс созидания коллективной монографии на вышеупомянутую тему, а то я в лаптях, не знамши
Игорь Сарычев тоже что то в плане качества вокала на память пришел
. Опера это рисунок тушьюне могу представить Моцарта, нарисованного тушью
Акварель, пастель, но только не тушь!
И на всякий случай уточню, что речь идёт об индивидуальном восприятии
Последний рисунок - влрческое измышлений, Моцарт моложе Сальери всего на 6 лет
> Вообще то текст совершенно любой песни доступен даже в нескольких переводах. Всегда можно ознакомиться.
Ну с инглиша - может быть.
С японского - далеко не всегда :)))
Впрочем, они облегчают нам задачу - любят фразы на английском вставлять.
Оставлю тут этот достаточно свежий клип. В общем, париться с художественным особого смысла нет - несколько английских строк в субтитрах достаточно ясно дают представление, о чём там поётся. Остальное имеет смысл разве что для японцев...
На ночь лучше не слушайте, а то чего доброго не уснёте :)))
Ну с инглиша - может быть.
С японского - далеко не всегда :)))
Впрочем, они облегчают нам задачу - любят фразы на английском вставлять.
Оставлю тут этот достаточно свежий клип. В общем, париться с художественным особого смысла нет - несколько английских строк в субтитрах достаточно ясно дают представление, о чём там поётся. Остальное имеет смысл разве что для японцев...
На ночь лучше не слушайте, а то чего доброго не уснёте :)))
Показать спойлер
Показать спойлер
Они милахи
Мое сердце отдано Нуки Army of Me Bjork cover
Мое сердце отдано Нуки Army of Me Bjork cover
Показать спойлер
Показать спойлер
Мне еще в школе учителя объяснили, что рок-музыка поощряет употребление тяжелых наркотиков и как это проявляется в текстах песен. На самом деле за ними спрятан образ обычного человека, на чью долю выпало немало тяжелых испытаний в буржуазном обществе. Поэтому с переводами никогда не парюсь, а для понимания опираюсь на видеоряд.
Ансамбль "Темно–лиловые жуки". Песня–мольба о трудном поиске достойного места в мире.
Ансамбль "Темно–лиловые жуки". Песня–мольба о трудном поиске достойного места в мире.
Показать спойлер
Текст песни(свободный перевод)
Я приехал из деревни в этот крупный городок
Очень трудно разобраться где тут запад где восток
Небоскребы небоскребы,
А я маленький такой
То мне страшно то мне грустно
То теряю свой покой,
А вокруг чужие люди, а кругом чужой народ
От тоски глушу я водку
Только водка не берет
Небоскребы небоскребы,
А я маленький такой
То мне страшно то мне грустно
То теряю свой покой
Ни товарища ни друга
Растворились как в воде
И никто здесь не поможет
Если скажем ты в беде...
Я приехал из деревни в этот крупный городок
Очень трудно разобраться где тут запад где восток
Небоскребы небоскребы,
А я маленький такой
То мне страшно то мне грустно
То теряю свой покой,
А вокруг чужие люди, а кругом чужой народ
От тоски глушу я водку
Только водка не берет
Небоскребы небоскребы,
А я маленький такой
То мне страшно то мне грустно
То теряю свой покой
Ни товарища ни друга
Растворились как в воде
И никто здесь не поможет
Если скажем ты в беде...
Показать спойлер
Да конечно.
Я Кипелова вполне уважаю, хотя сейчас уже практически не слушаю, только дочь задуряется.
Просто мне казалось, что Улица Роз - не самый лучший повод для дум, хотя и там можно найти много смыслов. Но есть ведь еще Колизей, старая и вечная Воля и Разум, да хотя бы и Потерянный Рай и много чего еще. Каждый найдет себе текст.
Я Кипелова вполне уважаю, хотя сейчас уже практически не слушаю, только дочь задуряется.
Просто мне казалось, что Улица Роз - не самый лучший повод для дум, хотя и там можно найти много смыслов. Но есть ведь еще Колизей, старая и вечная Воля и Разум, да хотя бы и Потерянный Рай и много чего еще. Каждый найдет себе текст.
Перевод безусловно достойный тяжелых наркотиков.
Перевод безусловно достойный тяжелых наркотиков.Вилли перевернулся.
Я даже не знаю, кто там больше перевернулся - Вилли или Джон.
> с переводами никогда не парюсь, а для понимания опираюсь на видеоряд
Э- хе-хе... А если видеоряд ничего общего не имеет с содержанием?.. Не попадалось такого?
Э- хе-хе... А если видеоряд ничего общего не имеет с содержанием?.. Не попадалось такого?
Я сейчас вряд ли бы стала слушать *улицу роз*, но в соплячьем возрасте этот текст на музыке выстроил в моем воображении целый фильм, возможно без участия голоса Кипелова эти слова были бы просто так, но в его подаче тогда мне вертануло под ребра)
И это тоже я имела ввиду, когда текст идёт не просто хлебом в бутерброде, а даёт пинка воображению, эмоциям, выдергивает ненадолго из рутины
И это тоже я имела ввиду, когда текст идёт не просто хлебом в бутерброде, а даёт пинка воображению, эмоциям, выдергивает ненадолго из рутины
а мне кажется, что никто не перевернулся) а у демида хорошее чувство юмора, который раз для себя отмечаю)))
презумпция
хикки
Сильно похоже на аналогичную байку про, кажется, американцев. ))
увалень
guru
я сегодня выпил и поехал на ярмарку
о Господи!
о Господи!
Губа не дура... Ящик он хочет. Одна бутылка стоит больше 5 тысяч. Но наверное вкусныый виски, шо капец.Вкусный, но для ценителей. Бутылка 3,2 тр по акции. Не запредельно дорого если очень хочется.
Его даже можно для запаху за ушком мазать как духи.