Сегодня и да будет всегда: День русского языка
32552
198
Absolut
old hamster
Однако шестое июня...
И достойно же отдельной темой.
День нонешний - День русского языка.
Говорим и пишем, читаем и думаем, учим и сдаём.
Расскажите, уважаемые, за что вы любите русский язык или какой интересный случай из жизни, связанный с русским языком???
Велком...
И достойно же отдельной темой.
День нонешний - День русского языка.
Говорим и пишем, читаем и думаем, учим и сдаём.
Расскажите, уважаемые, за что вы любите русский язык или какой интересный случай из жизни, связанный с русским языком???
Велком...
Да вся жизнь русскоговорящих не то что связана, она просто невозможна без русского языка... даже для тех из них, для кого русский не родной, и кто сознательно его коверкает, находя это забавным (постоянно что-то купляет вместо того, чтобы нормально покупать, коверкает рода и т.д.)...
А жизнь сама по себе такой интересный случай, такой случай... что интереснее и не придумаешь : ) Всем, кто живет или жил когда-то, немыслимо повезло... просто благодаря самому этому факту, самой этой возможности - пройти свой уникальный путь.
А жизнь сама по себе такой интересный случай, такой случай... что интереснее и не придумаешь : ) Всем, кто живет или жил когда-то, немыслимо повезло... просто благодаря самому этому факту, самой этой возможности - пройти свой уникальный путь.
что за мания привносить всюду эмоцию любви? Ну язык и язык, почему нужно его любить или не любить? Учи, совершенствуйся, используй все накопленное богатство, радуйся своим победам на этом тернистом пути, но любить, гордиться, говорить, что он чем-то лучше других языков - это ИМХО - оксюморон
Т.е. родной язык, его звучание, мелодика тоже не отзываются в душе чем-то теплым, близким, приятным?
когда взагранице я слышу русский - это скорее настораживает)) Самый смешной случай был у меня в ЛандОне, году где-то в 2000-м, точно не помню. Зашли в паб с открытой кухней и сразу услышали густой русский мат - так общались поворята и прочая подсобная публика, причем в основном они обкладывали шефа и клиентов. Минут через 5 мне это надоело и я на чистом великом и могучем поинтересовался у соотечественников какого лешего они расходуют обсценную лексику попусту. ответа не получил, но материться перестали.
любой язык во мне отзывается, итальянческий - мелодичностью, немецкий - конкретностью, французский - круасанами, греческий - моими бабушками с дедушками, что постоянно болтали на нем, чтобы мы внуки ни фига не понимали....по-началу))) и т.д. и т.п.
любой язык во мне отзывается, итальянческий - мелодичностью, немецкий - конкретностью, французский - круасанами, греческий - моими бабушками с дедушками, что постоянно болтали на нем, чтобы мы внуки ни фига не понимали....по-началу))) и т.д. и т.п.
так общались поворята и прочая подсобная публика, причем в основном они обкладывали шефа и клиентов. Минут через 5 мне это надоело и я на чистом великом и могучем поинтересовался у соотечественников какого лешего они расходуют обсценную лексику попусту. ответа не получил, но материться перестали.
моими бабушками с дедушками, что постоянно болтали на нем, чтобы мы внуки ни фига не понимали....по-началу)))Т.е. сначала вы лишили иллюзий бабушек и дедушек, полагавших, что внуки их не понимают, а затем и лондонских поварят... ну что... хорошая история : )
Интересное ощущение в плане языка испытываешь когда читаешь газеты 100+-летней давности, особенно фельетоны или очерки. Становится понятно что мы за это время приобрели в словарном боХчестве и что утратили. Вот например фельетон-детектив из местной жизни, который публиковали с 1908 по 1910 год. Он огромный, в стиле опусов Крестовского. Так видимо предки повышали продажи газет.
Сейчас читают
Пипец беспредел ГАИ
11555
61
Проходимость дороги до юга Телецкого озера
15716
70
Палаточная романтика! Присоединяйтесь!
31326
279
Да будь я
и русским преклонных годов,
и то,
без унынья и лени,
я инглиш бы выучил
только за то,
что на нем
писал Оруэлл.
(с)
и русским преклонных годов,
и то,
без унынья и лени,
я инглиш бы выучил
только за то,
что на нем
писал Оруэлл.
(с)
Дело было в зарубежье. Заходит папа с сыном в полный лифт и продолжает разговор на русском: « … поэтому бюджеты на строительство и закладывают существенно больше. Всегда можно найти возможность как часть средств перевести в свою пользу. Собственно, поэтому мы сейчас и здесь…»
Учит жизни.
Учит жизни.
Очень хочется ответов по теме от Сквот и Сахары, Новинки и Ушельца.
И от всех...
И от всех...
Бывает творческий затык.
Не ворочается мысль.
Или ты не запускаешь думку по теме.
Но стоит вовлечься и откуда-то приходят на ум необыкновенные слова.
Точные по описанию. Сами.
Люблю такие мгновения.
Радуюсь как подарку.
Знать то такого не знала.
Слово вот оно какое чудесное.
Лет шесть назад как-то в храме сидела на лавке и смотрела на икону Иоанна Крестителя и вдруг как кадры поплыли и зазвучали в создании моем слова древней молитвы, обрывки на церковнославянском языке.
И это часть русского языка.
Там в сознании моем произносила и понимала. Ведь меня этому никто не учил!!!
Смысл был о некоей особенности.
Только и запомнилось.
Спасибо за фельетон.
Не ворочается мысль.
Или ты не запускаешь думку по теме.
Но стоит вовлечься и откуда-то приходят на ум необыкновенные слова.
Точные по описанию. Сами.
Люблю такие мгновения.
Радуюсь как подарку.
Знать то такого не знала.
Слово вот оно какое чудесное.
Лет шесть назад как-то в храме сидела на лавке и смотрела на икону Иоанна Крестителя и вдруг как кадры поплыли и зазвучали в создании моем слова древней молитвы, обрывки на церковнославянском языке.
И это часть русского языка.
Там в сознании моем произносила и понимала. Ведь меня этому никто не учил!!!
Смысл был о некоей особенности.
Только и запомнилось.
Спасибо за фельетон.
Лет шесть назад как-то в храме сидела на лавке и смотрела на икону Иоанна Крестителя и вдруг как кадры поплыли и зазвучали в создании моем слова древней молитвы, обрывки на церковнославянском языке.искусство - штука иррациональная, я так в Киеве как-то на один портрет подсел, две недели был в городе и из них дней 10 регулярно приходил и прямиком к портрету и стоЯл там столбиком минут по 30-40. Как я его не унес до сих пор удивляюсь)) Сколько потом бывал в музеях - ни разу подобное не повторилось.
как-то на один портрет подсел, две недели был в городе и из них дней 10 регулярно приходил и прямиком к портрету и стоЯл там столбиком минут по 30-40.Чей?
У меня сейчас столько этого русского языка! Как на русскоязыковой фабрике!
Собачка - друг человека! Нет! Собачка - друг человечка!
- Школьники учатся в интитуте.
- Школьники учатся в школе!
- А в институте учатся институтики.
Я не забыл дорогу (домой). Я - незабываемый мальчик.
Собачка - друг человека! Нет! Собачка - друг человечка!
- Школьники учатся в интитуте.
- Школьники учатся в школе!
- А в институте учатся институтики.
Я не забыл дорогу (домой). Я - незабываемый мальчик.
Каждый человек учит какой-нибудь язык. Никакого особого трепета от русского языка не испытываю.
А в школе русский напрягал обилием непонятных старых русских и тюркских слов вроде кибиток, чарок и кушаков. Еще было жаль, что с начала 20-го века читать на русском языке было практически нечего.
А в школе русский напрягал обилием непонятных старых русских и тюркских слов вроде кибиток, чарок и кушаков. Еще было жаль, что с начала 20-го века читать на русском языке было практически нечего.
Никакого особого трепета от русского языка не испытываю... Еще было жаль, что с начала 20-го века читать на русском языке было практически нечего.Это нормально, если русский не родной и в концепции tabula rasa - при отсутствии ментальных предустановок, определяемых как генетическая память, историческая память, память предков...
Кстати, люди tabula rasa не имеют чувства языка и в отношении иностранных языков, даже если преклоняются перед иностранными ценностями, образом мысли и образом жизни... опция просто отсутствует.
"генетическая память, историческая память, память предков" — это всего лишь идеологические штампы и мифы. В реальности таких феноменов не существует.
Да, для людей без роду - без племени, без корней это так. Tabula rasa... чистый лист как он есть.
А в школе русский напрягал обилием непонятных старых русских и тюркских слов вроде кибиток, чарок и кушаков. Еще было жаль, что с начала 20-го века читать на русском языке было практически нечего.в школе, класса до шестого у нас был очень паршивенький препод по Русскому и литературе, а я еще с ней поссорился прочти сразу и после этого все занятия были нелюбимыми. Но её сменила потрясающая дама, по-моему ВУЗовский препод в прошлом. Она нас просто перевела в разряд студентов филологического ВУЗа, я исписывал тетрадку за урок - конспект лекций, сочинения в "стихах"))) и т.д. и т.п. Сегодня понимаешь, что в школе, при условии бол-мен приличных родителей дома, можно из ребятенка сделать что угодно, был бы препод хороший, а можно сотворить дерьмо, никому в последствии ненужное. Трюизм вроде, а толку нет, на школе продолжают экономить и дальше превращать в казарму
Да нет... кто автор?не велено разглашать)) это наш с ней секрет
А, ну так дело вполне может быть не в волшебной силе искусства, магии или портрете как таковом... похоже, дело было в оригинале : )
Валера, стоит сменить окружение.
А, ну так дело вполне может быть не в волшебной силе искусства, магии или портрете как таковом... похоже, дело было в оригинале : )всё может быть...
нпп
Насчет богатого русского языка и тактичных советских людей...
В одной палатке с овощами и фруктами постоянно работает несколько таджиков. У всех есть нормальные имена.
Но русские бабки упорно обращаются к ним — Лёша, Рома, Женя...
Насчет богатого русского языка и тактичных советских людей...
В одной палатке с овощами и фруктами постоянно работает несколько таджиков. У всех есть нормальные имена.
Но русские бабки упорно обращаются к ним — Лёша, Рома, Женя...
У всех есть нормальные имена. Но русские бабки упорно обращаются к ним — Лёша, Рома, Женя...Разнонаправленно потроллил сейчас, максимально расширив ца... но кондово, посконно и домотканно : ) Раньше тоньше умел.
Ну да согласна...
С русским именем прилагается русская душа.
И не говори, что миф.
С русским именем прилагается русская душа.
И не говори, что миф.
>Валера, стоит сменить окружение.
Чего его менять? Подождать, само изменится.
Чего его менять? Подождать, само изменится.
Ну да согласна...русских имен, распространенных, чтобы дожили до сегодня - очень мало
С русским именем прилагается русская душа.
И не говори, что миф.
Любовь.
Злата.
Сила.
Богдан.
Ждан.
Некрас.
Неждан.
Зима.
Крив.
Черняк.
Беляй.
После принятия Христианства пришли еврейские и наши, эллинские)), трансформировались конечно, но от этого исконно русскими не стали
Федор – Теодор (божий дар).
Авдотья – Евдокия (благоволение).
Аксинья – Ксения (гостеприимная).
Лукерия – Гликерия (сладкая).
Егор – Георгий (земледелец)
Иван - на самом деле еврейское Иоанн. Оно означает «Бог помиловал».
Данила – в переводе с еврейского означает «Бог мой судья».
еврейские имена:
Сысой – беломраморный.
Фадей – достойный похвалы.
Фома – близнец.
Гаврила – моя мощь – Бог.
Матвей – дар от Бога.
Имена, имеющие скандинавские корни:
Ольга – святая.
Игорь – воинственный.
Олег – святой.
и т.д. и т.п.
ИТОГО наши имена:
50% - греческие (что приятно лично мне)))),
20% - древнееврейские,
15% - латинские,
15% - прочие.
Каких русских? Славянских.
Нет никаких истинно русских имен…
Нет никаких истинно русских имен…
Русский язык - самый искаженный из славянских языков.
Отчасти потому что наиболее сильно был подвержен ордынскому влиянию, отчасти потому, что является самым распространенным из славянских языков и соответственно наиболее интегрированным с другими языками в плане заимствований.
Прекрасно чешское "подпрсенка" (пишу в транскрипции) - вот как было в древнеславянских так и осталось. Гласные только потерялись. )))
Неплохо сербское "грудняк" - тоже еще с сохранением славянских корней.
Уже похуже звучит польское "бюстонош" - не удержались поляки и славянскую красоту испортили германским корнем.
А потом пришли русские и бац... "бюстгальтер".
Вот только вслушайтесь, как загадочно старославянски (если с гласными) звучит "подперсенка", как нежно и мягко произносится сербское "грудняк" и как лающе-грозно "бюстгальтер".
Я надеюсь, что я не сильно отклонился от темы?
Отчасти потому что наиболее сильно был подвержен ордынскому влиянию, отчасти потому, что является самым распространенным из славянских языков и соответственно наиболее интегрированным с другими языками в плане заимствований.
Прекрасно чешское "подпрсенка" (пишу в транскрипции) - вот как было в древнеславянских так и осталось. Гласные только потерялись. )))
Неплохо сербское "грудняк" - тоже еще с сохранением славянских корней.
Уже похуже звучит польское "бюстонош" - не удержались поляки и славянскую красоту испортили германским корнем.
А потом пришли русские и бац... "бюстгальтер".
Вот только вслушайтесь, как загадочно старославянски (если с гласными) звучит "подперсенка", как нежно и мягко произносится сербское "грудняк" и как лающе-грозно "бюстгальтер".
Я надеюсь, что я не сильно отклонился от темы?
русских имен, распространенных, чтобы дожили до сегодня - очень малоРусских? Не славянских? И Лада еще с Лебедью, по-моему, в перечисленном вами ряду.
По-моему, из русских Любовь, Лада и Лебедь. Остальные славянские.
мягко произносится сербское "грудняк"Это мягко? Ну знаете ли... Похоже на название болезни в результате какого-то блудняка.
А потом пришли русские и бац... "бюстгальтер".Да? А простонародный "лифчик" это кто привнес, так сказать?
А простонародный "лифчик" это кто привнесЛиф (верхняя часть платья) - это от голландского "тело, корпус". web-страница
Нет в русском нормального славянского названия.
Вот именно. Русский язык переплавил в себе потрясающе много иностранщины, не растворяясь в ней при этом, а напотив - обогащаясь и оставаясь самобытным (чему тот же лифчик наглядный пример). Кстати, этимологию слова лиф людям с верхними образованиями можно было и не пояснять. Ну да ладно.
Не отклонились, а перетрудились даже.
Но Толстой все равно не заплачет, и Набоков, и Бунин. Не всем же танцорам мешает самый искаженный язык.
Но верю, верю, если вашему экспертному взгляду показали все кисточки Репина, поди тоже б недостаточков нагреблося. То ли дело
Но Толстой все равно не заплачет, и Набоков, и Бунин. Не всем же танцорам мешает самый искаженный язык.
Но верю, верю, если вашему экспертному взгляду показали все кисточки Репина, поди тоже б недостаточков нагреблося. То ли дело
Русских? Не славянских? И Лада еще с Лебедью, по-моему, в перечисленном вами ряду.простите мне мою дремучесть, но русские и славяне это разве не тоже самое что греки и эллины? не одно и то же?
По-моему, из русских Любовь, Лада и Лебедь. Остальные славянские.
Славянских народов очень много, русские в том числе и наиболее многочисленные (в т.ч. потому и объединяют вокруг себя русский мир). Но в отношении имен, наверное, в том контексте корректнее будет говорить о языческих именах, а не о русских... хотя не уверена. А к тем трем перечисленным еще Людмила.
Кстати, этимологию слова лифВы спросили, кто привнес - я ответил. Образование тут не причем. Бывает, что люди с ВО Фрейда с Бжезинским путают.
Танцорам он определенно не мешает.
А что касается экспертного взгляда - увольте. Я просто хожу по городам.
А что касается экспертного взгляда - увольте. Я просто хожу по городам.
Вы спросили, кто привнес - я ответил.Потому именно русский язык его и "привнес", что заведомо заимствованное слово было русифицировано и употреблятся теперь исключительно в русскоязычном просторечии, стало как бы "народным".
Чтобы что-то менять, нужно иметь то, что менять - Ваш Кэп. Поэтому привнесли его голландцы.
Вполне возможно что привнесли еще в петровские или даже допетровские времена, когда русского языка (привет Пушкину) в его сегодняшнем виде не существовало. А вот дальше уже язык сам постарался. Русский - синтетический язык, язык словообразования, чем и прекрасен.
Вполне возможно что привнесли еще в петровские или даже допетровские времена, когда русского языка (привет Пушкину) в его сегодняшнем виде не существовало. А вот дальше уже язык сам постарался. Русский - синтетический язык, язык словообразования, чем и прекрасен.
Чтобы что-то менять, нужно иметь то, что менять... Поэтому привнесли его голландцы.Привнесли его именно русские, заимствовав у голландцев уже существовавшее слово и русифицировав его. Потому и привнесли, что не родили из себя. А для голланцев оно напротв родное, а не привнесенное.
Русский - синтетический язык, язык словообразования, чем и прекрасен.Да, именно об этом я и написала вчера : ) Русский язык переплавляет в себе потрясающее количество инностранных компонентов, удивительным образом сообщая им "русскость" и сохраняя при этом свою самобытность.
И ведь что характерно, русский язык не укладывается в табличные схемы, на которые большинство современных языков разложены Петровым. Во всяком случае, лично я не знаю, чтобы у какого-нибудь психолингвиста это получилось.
Ваш Кэп.Это да : )
просто так прохожий, парень чернокожий(с)?))) Ну славбо. А то я хотела начинать думать, что тема "Да у русских ничего своего!" тащится на примерах от русских имен до бедных лифчиков с бюстгальтерами.
А я так вамскажу на тему заимствований: если у вас есть кусок мяса, свекла, капуста, картошка, морква и лук, то у русских есть борщ!)))
стопятьсот человек говорили об умении русскости - принимать, растворять и выдавать из чужого - свое. Такой русский талант)
А я так вамскажу на тему заимствований: если у вас есть кусок мяса, свекла, капуста, картошка, морква и лук, то у русских есть борщ!)))
стопятьсот человек говорили об умении русскости - принимать, растворять и выдавать из чужого - свое. Такой русский талант)
Не надо усложнять обычный язык, всё прекрасно укладывается в схемы.
И не стоит отрицать факта, что чем более технологичной и информационной становится цивилизация, тем больше становится доля иностранных слов в повседневном русском словаре. Просто потому, что наука и техника изначально были созданы на Западе, а затем импортированы в Россию.
И не стоит отрицать факта, что чем более технологичной и информационной становится цивилизация, тем больше становится доля иностранных слов в повседневном русском словаре. Просто потому, что наука и техника изначально были созданы на Западе, а затем импортированы в Россию.
Да, именно об этом я и написала вчера : ) Русский язык переплавляет в себе потрясающее количество инностранных компонентовСинтетический язык - это не совсем то, или совсем не то, что вы написали вчера или сегодня. Хотя вы как обычно будете утверждать, что именно это и писали. Синтетический язык - это вполне конкретный термин.
Лет десять назад мне это было интересно и я с этим минимально разбирался. Языки делятся на аналитические и синтетические. Если отвлечься от нудных формулировок, то синтетический язык - это язык в котором смыслы и оттенки передаются в первую очередь словообразованием (лексикой), а аналитический - язык в котором смыслы преимущественно передаются словосочетанием и последовательностью слов (синтаксис).
Русский - синтетический, английский - аналитический. Масса приставок и суффиксов в русском, которые дают огромные просторы для словообразования и практическое отсутствие таковых в английском. Вторичная (по сравнению с английским) роль предлогов в русском - в первую очередь как связки, и огромная в английском - как способ формирования смыслов, зачастую категорически отличных от начального. Русский язык - язык существительных и прилагательных, английский - язык глаголов. Переплавление иностранных компонентов - это воообще не главное здесь. Инозаимствования с преобразованием - это свойство любого языка. А переход от лифа к лифчику - вполне. И то, и другое слово существует в русском языке.
Так вот в силу своей синтетичности - русский язык получается языком личного описания. С одной стороны - суффиксы и префиксы вроде как несут определенный формальный смысл, с другой стороны - они передают эмоциональное отношение говорящего. И это вносит сущий сумбур. Вот суффикс "ищ" - формально он несет только увеличительный характер. Хвостище - большой хвост, бабища - большая баба, позорище - большой позор. Но воленс-ноленс этот суффикс приобретает эмоциональную окраску, причем не факт, что однозначно трактуемую. Позорище - это не только большой позор, это еще определенная пренебрежительная оценка от говорящего. Хвостище и волчище в сказке - это уже положительная эмоциональная окраска, скорее похвальная или горделивая, если от первого лица. Бабища - - у кого-то всплывет пренебрежительный оттенок "расплывшаяся, не следящая за собой", а у кого-то восхитительный - "все при ней, пятый номер, держите меня семеро", "может за себя постоять".
В итоге синтетика русского языка дает огромное количество словоформ (баба, бабенька, бабеночка, бабища, бабоньки и тд), оттенки эмоций в которых просто не трактуются однозначно. Это и плюс и минус. Плюс - в богатстве описания, минус - в потере единого, понятного любому, смысла. В отличие от аналитического английского, где все это woman. А уж нюансы раскрываются прилагательными - ugly, big, great, large, fat, heavy-weight, strong. И все эти сочетания вполне могут уложиться в слово "бабища".
А про схемы - чем более аналитичен язык, тем строже его последовательность предложений, тем проще его раскладывать в грамматические схемы. При этом никакая схема не опишет почему "увеличение чего-либо" (род. падеж) переводится как increase in, а вот "увеличение на x, y, z, 1000 чего либо" переводится как increase of x,у,z, 1000, хотя именно of - является предлогом родительного падежа. И таких примеров - выше крыши. Каждый язык прекрасен по своему.
PS. Прежде, чем слово попадет в язык, оно должно попасть в среду общения. И вряд ли это русские из голландии унесли "лиф", как объект и слово, скорее наоборот, голландцы в россию внесли в петровский период. Хотя вполне может быть, что это было персональным вкладом Петра вместе со всей импортной костюмерией.
Спорно достаточно. В какой такой коннотации бабища может трактоваться восхитительно, хоть у нее даже шестой номер? При слове бабеночка у любого возникает образ зрелой тетки, фигуристой, ловкой и увертливой. Т.Е. все как раз трактуется довольно однозначно, все эти словоформы.
С хвостищем у волчища - положительный оттенок, потому что ему ПОЛОЖЕНО иметь большие хвост и размеры, в отличие например от свиньи, про которую никто не скажет - о, у этой свиньи какой хвостище и сама она свиньища!, никто так не говорит.
А вот по поводутого, что русский язык получается языком личного описания, тут прям соглашусь сразу. Это очевидно. Взять описание твое про голландский лиф - из твоего примера видно, что эти русские даже унести сами слово не могли, им его голландцы принесли.
(Принесли и сказали уже нашейте вы теткам лифтиков, чо они ходят как эти.)))
С хвостищем у волчища - положительный оттенок, потому что ему ПОЛОЖЕНО иметь большие хвост и размеры, в отличие например от свиньи, про которую никто не скажет - о, у этой свиньи какой хвостище и сама она свиньища!, никто так не говорит.
А вот по поводутого, что русский язык получается языком личного описания, тут прям соглашусь сразу. Это очевидно. Взять описание твое про голландский лиф - из твоего примера видно, что эти русские даже унести сами слово не могли, им его голландцы принесли.
(Принесли и сказали уже нашейте вы теткам лифтиков, чо они ходят как эти.)))