yyУХxx
Как в х/ф "Пятый элемент":

— (тяжелым низким голосом инопланетянина) время не имеет значения, важна только жизнь

..)
Satura
в чем то был прав (во всем)! пока есть Смерть - важна Жизнь! А не дозоры и мозгодозоры! :biggrin:
придумайте. что то новое! А не из Московской кухни и люди к вам потянуться!
:friends:
bооster
Не назову. Я точно знаю, я читала. Поэтому называть неинтересно.
Пеппи
а я сейчас читаю. открыл для себя грекову)
bооster
Вчера КВИЗ показывали в онлайне. Можно было сидеть дома и отгадывать вопросы:улыб:
bооster
Ты ее купил или скачал?

Чего-то я не могу найти ее в книжных.
bооster
В романе Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” ведьма Гелла в НЕЙ писАла. В романе Юрия Домбровского “Хранитель древностей” ученый секретарь Аюпова подрубала ЕЮ волосы. В повести Александра Куприна “Поединок” подпоручик Ромашов с ЕЕ помощью открывал окно. ЕЕ часто можно встретить и на БЗ. Назовите ЕЕ.
Ech_Aleks
а ты смотрел? я чет про него вообще забыл, что он 16-го
bооster
А кто знает - молчать?
Это ж на догадку?
:улыб:
SkwоT
ну погоди чуток - вдруг кому интересно догадаться)
bооster
Вообще-то догадаться непросто. Это нужно вспомнить, если читал. Поединок легче всего вспоминается, потому что материально.
bооster
Cмотрел со второго раунда. Вопросы были разные, но одно можно заметить что больше стало вопросов из ЧГК 1 марта хоть играть будем? Двумя командами?
SkwоT
тогда - подсказка)
искомое слово - омоним))
Ech_Aleks
а вопросы с картинками показывали на экране?
bооster
Может я конечно их пропустил, но кажется не показывали их:хммм:
Ech_Aleks
а там можно только трансляцию в реальном времени смотреть? или где-то потом запись сохраняется? :))
Irisi4eg
Не в курсе. Вроде как только прямая трансляция.
bооster
Насколько я помню, Гелла пользовалась печатной машинкой...странно, что я не помню другой вариант записывания ею чего-либо.
sahara
В ней писАла...
Может надето было что-то?
sahara
дада)
как раз в этом эпизоде)
prilipala
да голая она была, это неважно)
bооster
Гелла писала в справке. Как это к ответу привязать....
bооster
В спальной?
kosta
в справке, в справке) еще шажок буквально))
*не гуглить! думать*
и вообще, а другая-то информация в вопросе на что?:миг:
bооster
в справке, в справке) еще шажок буквально))
*не гуглить! думать*
и вообще, а другая-то информация в вопросе на что? ;)
Ты чё так неприкрыто подсказываешь)) )
prilipala
да нет, не шапка...(
а что, на бз много шапок?)
bооster
скобка ?
(у Булгакова она дописывала в скобках)
SkwоT
Уже прозвучал правильный ответ?
Iris
*смайлик "ййесс!!!*
"... поставь, Гелла, скобку! в скобке пиши - "боров"
я же всю дорогу подсказывал)))))))
Iris
еще типа стрижка такая: "Волосы она подрубала скобкой и много курила. Смотрит на тебя, молчит, хмурится, думает что-то свое и грызет папиросу".
мужиков в русской литературе полно, в скобку стриженных
bооster
я только Булгакова вспоминала, про другие подсказки даже не представляла, как это выглядит
Iris
ну как, как.
1. небольшая скоба на двери или на окне, "ручка".
2. способ стрижки: волосы срезаются по прямой линии на лбу и затылке
bооster
ну вот применительно к открыванию окна-вероятнее что-то физическое, материальное.
про стрижку-подумала скорее на инструмент, чем на внешний вид волос


ладно, давай дальше уже))
Iris
посвящается ирисчике и кабыздоху)

В рассказе Альфреда Бестера "Феномен исчезновения" санитар сообщает, что из загадочной палаты ночью доносилось пение, похоже, что на иностранном языке. На каком языке, санитар не знает; ему удалось лишь примерно уловить одну фразу. Google-перевод этой фразы с американского оригинала такой: "Корова Ди от нас хотят тур". В художественном переводе Юрия Абызова санитар утверждает, что слышал фразу "Гады в ямы с их гитар". Что же на самом деле пели в палате?
bооster
"Принцесса Ди сыграет на банджо" ?)

Т.е. истина, как всегда ,посередине
yxx
и делает это весьма арпеджо)
истина, как всегда, где-то сбоку
bооster
Это рог от космодрома какой-нибудь?
SkwоT
в чистом виде)
поскольку персонаж этого языка не знал, то пытался подобрать схожие по звучанию словоформы из родного.
естественно, что русские словоформы не могут совпадать с английскими. отсюда и столь вольный перевод)

стопудово ответ известен всем присутствующим) посвящение - тоже не зря)
bооster
Блин, ну как так можно.
Не узнать в "Гады в ямы с их гитар" старый гимн. :улыб:

Показать спойлер
Гауди яму сын и тур. :)
Показать спойлер
kosta
Cow Dee of us want to tour -- O say, can you see, by the dawn’s early light,
я пыталась найти в этом гимн - не получилось)) :biggrin:
SkwоT
Ты русский текст читай.

Гады в яму с их гитар.
Или Гауди яму сын и тур - для тех кто знает о Гауди. :улыб:
kosta
А-ха-ха!!!! Я американский гимн зачем-то смотрела)))
kosta
нпп

Тут мне сообщили ,что "Ликбез" скоропостижно разделился, оказывается, на собственно "Ликбез" и "Расстегаи". Можно от кого-то хоть какие-то комментарии по этому поводу - хотя бы в личку/аську? А то как-то всё подковёрно несколько выглядит))
SkwоT
Cow dee on us eager tour - вот так в английском оригинале. Не просто "хочет", а "страстно жаждет". :улыб:
kosta
Правда же, Бустерищу "браво" за вопрос?
И бис! :appl: